Insegnare a cortina? No grazie!

Da cremonese conosco bene Manerbio, Pontevico, e questi gioielli. Invece mi domando come potrebbe essere la bassa Val Trompia. Il fondovalle sarà quello che è, però se vuoi fare un giro nei boschi in un attimo sei su.
Ma anche certi quartieri di Brescia non saranno un amore, penso...

Il più grande problema se ti mandano in val trompia è che ti devi confrontare con allievi che parlano più o meno solo in dialetto bresciano.....e il dialetto della valle è incomprensibile.....e te lo dice un bresciano che parla dialetto e, facendo il geometra in cantiere, è abituato a sentire parlare parecchio dialetto tutti i giorni.....

Certo se vai in mtb hai da divertirti eccome in zona......
 
No io vado a piedi, ma mi piace molto. Per il dialetto bene, piano piano lo imparo. Io sono per il recupero delle lingue lombarde, che sono una ricchezza. Le giovani generazioni di pianura, ormai non sanno più parlare lingue autoctone, o se lo fanno, lo fanno con troppi italianismi che le rendono brutte. Io stesso, pur avendo una buona comprensione del cremonese (e di conseguenza una più che discreta comprensione dei principali dialetti "insubrici", come il milanese, o il varesotto), non sono in grado di parlarlo bene, o di usare la giusta pronuncia!
 
No io vado a piedi, ma mi piace molto. Per il dialetto bene, piano piano lo imparo. Io sono per il recupero delle lingue lombarde, che sono una ricchezza. Le giovani generazioni di pianura, ormai non sanno più parlare lingue autoctone, o se lo fanno, lo fanno con troppi italianismi che le rendono brutte. Io stesso, pur avendo una buona comprensione del cremonese (e di conseguenza una più che discreta comprensione dei principali dialetti "insubrici", come il milanese, o il varesotto), non sono in grado di parlarlo bene, o di usare la giusta pronuncia!

Il "problema" (tra virgolette perché, come giustamente dici, è una ricchezza in realtà ) del bresciano è che ci sono un sacco di dialetti.....
Oltre al famoso "dialetto" (tra virgolette perché non è dialetto, ma proprio una lingua a sé) di Lumezzane, ogni zona del territorio ha una sua cadenza e un suo vocabolario, e a volte sono veramente poco comprensibili.....

Io sono un cittadino e, anche se per lavoro lo parlo e lo ascolto molto spesso ogni giorno, parlo dialetto da cittadino.....HIHIHIHIHIHI


Mi sa che siamo finiti un po' OT.....
 
famoso "dialetto" di Lumezzane

"Il dialetto lumezzanese si differenzia dal resto della parlata lombarda della provincia di Brescia per la sua pronuncia "scurita" e per una cadenza molto caratteristica. I tratti fonetici lumezzanesi, come il fonema /h/ che rimpiazza /s/, /ð/ (simile all'inglese "th" di this) che rimpiazza /z/, la lettera a finale che acquista il valore /ɑ/ e l'utilizzo più massiccio dei fonemi /y/ ed /ø/, possono essere riscontrati anche in buona parte delle valli Trompia e Camonica, sebbene in maniera meno massiccia. (Esempio: scusa, bresciano [ˈskyza], valtrumplino/camuno [ˈhkyzɑ], lumezzanese [ˈhkyðɑ]).Uno dei tratti famosi del dialetto lumezzanese riguarda il lessico, in quanto il paese ne possiede uno proprio che non condivide con il resto del dialetto bresciano. Proverbiali sono la Bèstia blœ ([ˈbɛhˈtʃɑ blø], corriera), il Din Don Baioc ([din dɔn baˈjɔk], flipper), il Din Don Cadena ([din dɔn kaˈðenɑ], calcio balilla) ed il Casseton que sona ([kahiˈtu ke ˈhunɑ], juke box), nonché molti modi di dire, tra cui "Nigotín de le pene rosse" ([niɡuˈti ðe le ˈpɛne ˈrohe]), "chicha'm i goç" ([ˈtʃitʃɛm i goh]), "melł oxell de bosc que oxell de gàbia" ([mɛj oˈðɛl de boh(k) ke oˈðɛl de ˈɡabjɑ]), "cinc sac de çoc sec sul soler a secar a cinc franc al sac" ([hik hak de hɔk hɛk høl høˈl(er) a hɛˈka a hik frank al hak], cinque sacchi di legna secca sul solaio a seccare a cinque lire al sacco)"

Fonte
 
Volendo fare una battuta su una recente polemica, gli altoatesini in confronto sono parenti stretti di Dante Alighieri ... HIHIHIHIHIHIHIHIHI
 
Ah guarda, se vai in un bar di local a Lumezzane o in un bar di local a Ortisei, il risultato è il medesimo: non capisci una parola di quel che dicono........HIHIHIHIHIHI

Onestamente anche noi "cittadini" facciamo una gran fatica a comprenderli alle volte, specie gli anzianotti che parlano quel dialetto da una vita.......
 
Top