Kaliningrad
Kayakçı-ı ekrem
Un paio di utenti mi hanno chiesto, tra il serio e il faceto (invero più il secondo che il primo), di aprire un argomento di discussione dove ci possiamo scambiare idee e consigli sulla lingua tedesca. Con questo post, dimostro di stare al gioco e do la mia disponibilità a contribuire. Altri contributi saranno ovviamente più che apprezzati. Se veramente c'è interesse tra l'utenza sciatoria si vedrà col tempo. Quello che fin da ora posso dire è che il tedesco, oltre ad essere una lingua di cultura (e dello sci), è una lingua parlata come lingua madre da circa 100 milioni di persone nei seguenti Stati:
Germania
Austria
Svizzera
Liechtenstein
nonché in:
Italia (Alto Adige e varie isole linguistiche)
Belgio (cantoni di Eupen e Malmedy)
Danimarca (Jutland meridionale)
Francia (Alsazia e Lorena)
Lussemburgo
Polonia (minoranze linguistiche soprattutto in Slesia e ex-Prussia Orientale)
Altre minoranze tedescofone si trovano in particolare in Cechia, Slovacchia, Ungheria e Romania.
Il tedesco è inoltre parlato come lingua straniera da 80 milioni di persone, di cui 55 nella sola Unione Europea.
Insomma, tutti buoni motivi per imparare, riprendere in mano o perfezionare la lingua di Goethe e della Merkel.
Come se non bastasse, a lume di naso un 50% delle località sciistiche alpine e prealpine si trovano in paesi di lingua tedesca, motivo in più per apprendere almeno qualche rudimento che risulterà certamente utile una volta arrivati sul pezzo.
Piccolo prontuario italiano-tedesco ad uso degli sciatori in trasferta
Introduzione
Sci = Ski (o, soprattutto in Austria, Schi) pronunciato esattamente come in italiano e norvegese (da cui la parola deriva)
Lamine = Kanten
Attacchi = Bindungen
Soletta = Belag
Spatola = Schaufel
Sciolina = Skiwachs
Bastoncini = Stöcke (oppure Stecken)
Scarponi = Skistiefel (oppure Skischuhe)
Seggiovia = Sessellift (o Sesselbahn)
Sciovia = Schlepplift (o Schlepper)
Funivia = Pendelbahn (a va' e vieni)
Impianto a fune = Seilbahn (usato anche come termine più generico al posto di Pendelbahn)
Cabinovia = Gondelbahn
Cestovia = Korblift
Risalita = Aufstieg
Ingresso = Einstieg
Uscita = Ausstieg
Neve = Schnee
Ghiaccio = Eis
Pappa = Sulz
Ghiacciato = vereist
Ghiacciaio = Gletscher
Firn = Firn
Pista = Piste (questa era facile)
Muro = Steilhang (steil = ripido, Hang = pendio)
Attraversare = queren
Scivolare (derapando) = rutschen
Scivolare (scorrendo) = gleiten
Curvare = schwingen
Frenare = bremsen
Cadere = stürzen
Giù in fondo = unten raus
Ma soprattutto ....
... smettete di scrivere "Fisher" e "Garmish" !!!!
Germania
Austria
Svizzera
Liechtenstein
nonché in:
Italia (Alto Adige e varie isole linguistiche)
Belgio (cantoni di Eupen e Malmedy)
Danimarca (Jutland meridionale)
Francia (Alsazia e Lorena)
Lussemburgo
Polonia (minoranze linguistiche soprattutto in Slesia e ex-Prussia Orientale)
Altre minoranze tedescofone si trovano in particolare in Cechia, Slovacchia, Ungheria e Romania.
Il tedesco è inoltre parlato come lingua straniera da 80 milioni di persone, di cui 55 nella sola Unione Europea.
Insomma, tutti buoni motivi per imparare, riprendere in mano o perfezionare la lingua di Goethe e della Merkel.
Come se non bastasse, a lume di naso un 50% delle località sciistiche alpine e prealpine si trovano in paesi di lingua tedesca, motivo in più per apprendere almeno qualche rudimento che risulterà certamente utile una volta arrivati sul pezzo.
Piccolo prontuario italiano-tedesco ad uso degli sciatori in trasferta
Introduzione
Sci = Ski (o, soprattutto in Austria, Schi) pronunciato esattamente come in italiano e norvegese (da cui la parola deriva)
Lamine = Kanten
Attacchi = Bindungen
Soletta = Belag
Spatola = Schaufel
Sciolina = Skiwachs
Bastoncini = Stöcke (oppure Stecken)
Scarponi = Skistiefel (oppure Skischuhe)
Seggiovia = Sessellift (o Sesselbahn)
Sciovia = Schlepplift (o Schlepper)
Funivia = Pendelbahn (a va' e vieni)
Impianto a fune = Seilbahn (usato anche come termine più generico al posto di Pendelbahn)
Cabinovia = Gondelbahn
Cestovia = Korblift
Risalita = Aufstieg
Ingresso = Einstieg
Uscita = Ausstieg
Neve = Schnee
Ghiaccio = Eis
Pappa = Sulz
Ghiacciato = vereist
Ghiacciaio = Gletscher
Firn = Firn
Pista = Piste (questa era facile)
Muro = Steilhang (steil = ripido, Hang = pendio)
Attraversare = queren
Scivolare (derapando) = rutschen
Scivolare (scorrendo) = gleiten
Curvare = schwingen
Frenare = bremsen
Cadere = stürzen
Giù in fondo = unten raus
Ma soprattutto ....
... smettete di scrivere "Fisher" e "Garmish" !!!!