Si dice "Il" sellaronda o "la" sellaronda?

fla5

(Super) Skifoso!
Domanda esistenziale a cui ancora non ho trovato una risposta univoca :shock:

Io ho sempre detto IL perché penso al giro del Sellaronda, ma oggettivamente anche i sostenitori dell'articolo femminile non hanno torto...

Voi come dite?



#pippementaliestive :TTTT
 
Sempre usato "la".
"Ronda" è femminile, quindi "Sella ronda" inteso come "ronda intorno al Sella" dovrebbe esserlo altrettanto.

A questo punto come non ricordare l'insopportabile e inspiegabile declinazione al maschile della più lunga pista di Cervinia, che in quanto pista è palesemente femmina: "il" Ventina non si può sentire.
 
Giriamo il ragionamento...

Sellaronda si riferisce al Gruppo del Sella, dite Il Sella o La Sella? HIHIHI
 
da noi si dice anche "andiamo a fare il giro del sella" o "il giro dei 4 passi", quindi capita di sentire anche "oggi ci siamo fatti il [giro dal nome] sellaronda".
 

.

Il!
personalment uso il anche quando parlo de IL Sellaronda.

Certo che non averci messo un un sondaggio... Sarebbe da bannare questo mod F5!
 
IL [giro] Sellaronda
IL [ghiacciaio del] Ventina

"Sellaronda" significa già "giro del Sella", dire "giro Sellaronda" è come dire "ghiacciaio Aletschgletscher" o "lago Grimselsee".

D'accordo sul Ventina ma solo se ci si riferisce al ghiacciaio. Nel 99% dei casi chi dice "il Ventina" sta parlando della pista.
 
Grammaticalmente il genere di un vocabolo composito lo determina il lemma finale. Quindi se in italiano "ronda" è femminile allora "Sellaronda" deve essere considerato un vocabolo femminile. Quindi LA Sellaronda.
 
Beh, d'altra parte tutti noi diciamo IL fine settimana mentre in realtà si dovrebbe dire LA fine (della) settimana :KEV
 
d'altro canto "fare la ronda" in italiano significa pattugliare, perlustrare etc.
che non è proprio uguale al fare un giro di piacere sugli sci. :D
 
d'altro canto "fare la ronda" in italiano significa pattugliare, perlustrare etc.
che non è proprio uguale al fare un giro di piacere sugli sci. :D
La ronda vuole dire fare un giro prestabilito. È in gergo militare che assume una connotazione particolare. Ma come parola sigbifica giro.

Jagar mi metti in crisi... hai ragione... boh non so.
 
Top