Chiedo scusa, è troppo chiedere che quando si parla di "Bovec" venga scritto Plezzo, visto che questo forum porta l'estensione "it"? Grazie
ma fabio voleva sottolineare un bel gesto romantico...e qui quasi nasce una polemica....mancanza di neve docet.![]()
Macchè, nessuna polemica, solo una precisazione storica.
Ti garantisco che se dici Plezzo quasi nessuno sa che è il nome italiano di Bovec tra le due guerre, quando quel paese era sotto l'Italia. Te lo dice uno che da parte paterna ha parenti lì, e quindi non sospettabile di scarsa coscienza storica o, peggio, partigianeria di qualsiasi genere. Peraltro in età moderna gli unici ad aver parlato la nostra lingua lì son stati i militari e funzionari statali tra le due guerre, dal momento che si è sempre parlato tedesco e sloveno.
Qualche anno addietro, stando a Tarvisio e dopo essermi fatto il Passo di Moistrocca in bici ho deciso di dare una occhiata alle zone ex italiane (il confine era ancora presidiato). In auto sono sceso dal passo (allora confine tra lItalia e la Jugoslavia, allora sino al 1947) e mi sono fatto tutta la valle dell'isonzo, visitando anche le sorgenti, per poi arrivare a Plezzo. Parcheggiata l'auto ho cercato un segno dell'Italia niente, leggevo le targhe delle vie, le insegne, le indicazioni varie, niente non c'era niente. Nel giro (con mia moglie) un gruppo di ragazzi sentendo parlare italiano ci ha chiamati e ci siamo fatti una chiacchierata ed ho notato la loro voglia di parlare nella mia lingua, non so chi erano ma mi ha fatto una certa impressione. Un altro esempio di verità taciuta è la strada che sale al Mangart, costruita sotto il fascismo da operai italiani, una strada che non serviva a niente ma che è servita a dare una paga per qualche tempo a disoccupati per effetto della "grande crisi economica del 29" (lavori pubblici) con qualche morto sul lavoro, ebbene quando si paga il pedaggio ti offrono anche un opuscolo in italiano che nulla dice in merito travisando completamente la realtà e questo mi fa un attimino "arrabbiare". In una altra sezione vi è un post che discute di quanto affermato dal presidente della provincia autonoma di Bz, allora dico che questo fa un attimino il paio con quello (al contrario)
Chiedo scusa, è troppo chiedere che quando si parla di "Bovec" venga scritto Plezzo, visto che questo forum porta l'estensione "it"? Grazie
Senza polemiche perchè non mi pare il caso...Quando si parla di Bovec è giusto che si riporti solo il nome "BOVEC" poichè li siamo in Slovenia e perciò è più che giusto che si dica Bovec e basta, anche perchè altrimenti e parimenti quando si parla di Tarvisio si dovrebbe dire anche Trbiž...
MA dai....ma mentre scrivi ste cose indossi il fez e canti un inno fascista con una lacrima che ti solca il viso per la nostalgia dei bei tempi passati?
Stanno in Slovenia che si chiamino come si pare......oppure facciamo così, d'ora in poi quando parlate di Cividale chiamiamola Forum JUlii perchè è il suo nome latino.....![]()